Comments on: REBOL in China (Chinese)
For several years now we've received feedback from people in China asking about REBOL, and more specifically when REBOL would be able to work with better on Chinese computers. We were quite surprised how many messages we received.
Our reply to people was: we need REBOL 3.0 with Unicode in order to handle Chinese.
However, that has not stopped Jerry Tsai, who has found ways to make REBOL useful with Chinese already, and has become one of our main alpha testers for REBOL 3.0.
What Jerry has been doing is impressive, and he has been a major contributor in feedback regarding design issues of R3, in more than just Unicode but other areas as well. I really like his insights and ideas.
Jerry has also been writing a blog and publishing articles about REBOL throughout eastern Asia. He has his own Chinese REBOL blog going, with a variety of articles written in Chinese, and it is updated often. To read it in English, click the translate link on the right side; it does a good job translating.
Jerry has also offered to help us promote REBOL throughout China. (I guess I need to learn Chinese now too, in addition to the French I am learning, n'est-ce pas?)
Thanks Jerry, and keep REBOLing!
I live in Taiwan, I am blogging REBOL in Traditional Chinese, which is the official language in Taiwan and Hong-kong. There should be no problem for people live in China to read my blog, because Traditional Chinese and Simplified Chinese are basically the same.
If you are Japanese, Korean, Arabian, Israeli or in other countries, and you secretly love REBOL, now it's time to get out of the closet. The REBOL community could use your help. By helping REBOL, you are helping yourself to make your favorite language even better.
That's good :)
We need this Unicode in Rebol and get applications translated into Chinese as well.|
GreG, about translating REBOL applications to other languages, we might need some localization tools/frameworks to help us. Lately, I've been thinking about how to make it easy.|
I used to develop I18N/L10n applications in both Java and .NET. I think we should design a new I18N/L10n method in REBOL's way. I don't really like I18N/L10n in Java and .NET, too cumbersome. Any idea?|
I found this: Localization in Ashley's RebGUI User Guide. http://www.dobeash.com/RebGUI/user-guide.html#section-6 |
I am from mainland china, and I'm waiting r3 public realease for my dream . It's a great language ! Thanks all your works !|
Jerry, nice job!!!.. I like to see a billboard in Chin-Su city saying "Rebol" ;-)
Java Internationalization http://java.sun.com/javase/technologies/core/basic/intl/
Microsoft .NET Internationalization
Apple MacOS X Internationalization
Lots of information in these three links, enjoy :-)
I was about to give my comments on various political/philosophical/historical topics, but...
I just told myself: "you're on rebol.com", that's not really the place to discuss that!
I again send my congratulations to Jerry for the time he spends to share his knowledge about Rebol as well as helping on Unicode.|
Will there be a Rebol version for 64bit OSes ?
I'm not very keen on 64bit computing, anyway, it seems all are going this direction.
What do u think ?
I have been researching this subject for a few days now for a report I am writing. Your post has been very helpful in this regard. Thanks for another great post.
Post a Comment:
You can post a comment here. Keep it on-topic.